Buitenlands nieuwsNieuws

Malmö Opera voert Engelse boventiteling in

De Malmö Opera voorziet vanaf seizoen 2019/2020 al zijn voorstellingen van Engelse boventiteling. Het Zweedse operahuis wil zijn producties daarmee toegankelijker maken voor immigranten, buitenlandse gasten en slechthorenden die geen Zweeds kunnen.

De Malmö Opera. (© Werner Nystrand)

De Malmö Opera won in 2016 een Zweedse prijs van Syntolkning.nu voor meest toegankelijke theater, onder meer door de hulp die het huis biedt aan slechthorenden. Het gezelschap voelt zich geïnspireerd door de prijs en wil zich inzetten om nog toegankelijker te worden.

In het nieuwe seizoen brengt de Malmö Opera de nieuwe opera Höstsonaten van Sebastian Fagerlund (een werk gebaseerd op Ingmar Bergmans gelijknamige film, twee jaar geleden in première gebracht bij de Finse Nationale Opera), Tosca van Puccini, A Midsummer Night’s Dream van Britten en Le Maître van de Franse componist Germaine Tailleferre. Ook klinkt Offenbachs komische opera Orphée aux enfers.

Zie voor meer informatie de website van de Malmö Opera. Lees ook het achtergrondartikel dat Place de l’Opera eerder dit jaar over het operahuis publiceerde: ‘Achter de schermen van de Malmö Opera‘.

Vorig artikel

Oliemans en Van den Brink in Kleine Zaal

Volgend artikel

Opera in de media: week 35 van 2019

De auteur

Jordi Kooiman

Jordi Kooiman

Jordi Kooiman is journalist en muziekliefhebber. Hij richtte in januari 2009 Place de l'Opera op en leidt sindsdien het magazine.